grzegorz: (Grzegorz Brzęczyszczykiewicz)
[personal profile] grzegorz
Originally posted by [livejournal.com profile] mysliwiec at Чи насправді кирилиця визначає близькість і спорідненість слов'янських мов?

Костянтин Тищенко

На це запитання можна знайти відповідь у визначного поліглота, професора Київського національного університету Костянтина Тищенка.

Він створив єдиний у світі Лінгвістичний музей, розташований у Червоному корпусі вишу, один з експонатів якого називається “Лексичні відстані мов Європи”.

Костянтин Тищенко порахував відстані між мовами за лексикою (словникові диференційні відстані мов).


лексичні відстані мов Європи

Так-от, українська та російська мови розбігаються на 38% лексики,
тоді як українська й білоруська – лише на 16%.

Причому латиниця не означає, що така відстань найбільша.
Наприклад, між українською та польською мовами відстань менша – 30%.

Тут залізного правила немає:
відмінність між українською і сербською (кирилиця) – 32%,
між українською і словацькою (латиниця) – 34%,
а між українською та чеською (латиниця) відстань така ж, як між українською та російською – 38%.


лексичні відстані словянських мов


Спільні з українською  риси мов:


риси української мови


Лексична диференціація – відстані між мовами в Європі.


Порівняння мовних відстаней у цифрах
За інформацією з інфографіки професора Костянтина Тищенка, найменша в Європі лексична розбіжність – між:
сербською і хорватською,
між данською й норвезькою мовами – дo 5%,
між болгарською та македонською – в межах 10%.

Словацька відрізняється від чеської на 15% лексичного складу, як і хорватська від словенської.

Дистанція між українським і білоруським лексиконами – 16%.
Не більшу віддаль відчує кожен, коли опановує норвезьку і шведську мови: вивчати їх можна разом із данською.

Польська й українська мови розбігаються на 30% лексики
(так само як і французька та італійська мови),
українська і сербська – на 32%,
українська і болгарська – на 36%,
а українська і російська – на 38%.

Найближчою до російської є болгарська мова – 27%.
(І це назважаючи на те, що спільного кордону у Росії і Болгарії   не було ніколи, тобто, вплив  живого взаємоспілкування тут виключено повністю.
Тут справа у особливостях генезису російської мови, яка створювалася письменними людьми Московії і потім Росії, на базі тої  "староболгарської "/чі "словенської" мови
/з додатками руської мови Київа, фино-угорських і тюркських  мов аборигенів Росії і запозичень з західноевропейских мов /,
котрою Кирило і Мефодій переклали Біблію,  з котрої сьогодні крім російської утворилася і церковно-слов'янська,  і  котру лише у 1820 році А.Х.Востоков, запропонував у російськомовній літературі, називати "старослов'янською мовою")


Відстані між деякими іншими мовами такі:
іспанська і португальська – 25%,
німецька і голландська – 25%,
чеська і польська – 26%,
сербська і болгарська – 26%,
французька та італійська – 30%,
чеська і хорватська – 31%,
іспанська й італійська – 33%,
білоруська і словацька – 34%,
португальська і французька – 39%,
німецька і данська – 41%,
фінська й естонська – 45%,
німецька й англійська – 49%.




Звідси:
This account has disabled anonymous posting.
(will be screened if not validated)
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

If you are unable to use this captcha for any reason, please contact us by email at support@dreamwidth.org

Profile

grzegorz: (Default)
grzegorz

May 2019

S M T W T F S
    1 234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 22nd, 2025 06:54 am
Powered by Dreamwidth Studios